try another fontsize: 60% 70% 80% 90%
Spanish for Hooking Up, Dating, Love and Sex.

 

T

You can help expand the dictionary by submitting a word or term at the bottom of the page. Thanks.

Abbreviations:

nm = noun, masculine

nf = noun, feminine

pl = plural form of noun

nm/f = noun, masculine and feminine

v = verb

adv = adverb

adj = adjective

exp = expression

Dictionary entries:

to talk v hablar

heart-to-heart talk nf charla sincera, nf plática honesta

small talk nf charla, nm palique

to make small talk v hablar de banalidades, v platicar

to sweet-talk v convencer con palabras dulces, v engatusar

v dar cuerda, v endulzar el oído

to talk (María) into v convencer (a María)

to talk dirty v hablar sucio, v decir palabrotas

to talk together v conversar, v discutir

to take (María) (sexually) v tomar (a María)

to take a leak v orinar

to take a shit v cagar

to take someone's virginity v desflorar

to take something back v retirar

to take (something) off v quitarse (algo)

to take something the wrong way v tomarlo a mal

tall adj alto/a

tampon nm tampón

tan nm bronceado

to tan v broncearse, v tomar el sol

tanlines nf/pl rayas del bañador

tanned adj bronceado/a

tattoo nm tatuaje

tattooed adj tatuado/a

to tear one off v pegar un polvo

tease (sexual) nf calientavergas

to tease (sexually) v calentar la verga, v mover el culo

to be vulnerable to temptation v no ser de piedra

to have a bad temper v tener mal genio

tender adj tierno/a

tenderness nf ternura

tense adj tenso

testicles nm/pl testículos

they nm/pl ellos (male or mixed), nf/pl ellas (female)

thigh nm muslo

thing (male or female private parts) nf cosa

to think (about María) v pensar (en María)

thong nm tanga

thoughtful adj considerado/a

thoughtless adj desconsiderado/a

three-way nm trío, nm ménage á trios

to have a three-way v montarse un trío

throat nf garganta

throbbing adj palpitante

to throw someone out v poner de patitas en la calle, v echar

to tickle v hacer cosquillas

ticklish adj cosquilloso/a

to tie the knot (with María) v atar el nudo, v ponerse los anillos, casarse (con María)

tights nf/pl medias (SP), nf/pl panties (LA)

free time nm/pl ratos libres, nm tiempo libre

to have a good time v pasarla bien

to have a great time v divertirse a sus anchas

in good times and bad exp en las buenas y en las malas

tip (of the penis) nf punta

tip (gratuity) nf propina

tipsy adj alegre, adj achispado/a

tired adj cansado/a

tit nf teta, nm seno

woman with large tits nf tetona, nf chichuda

to titillate v excitar

titillating adj excitante

toast (occasion) nm brindis

to toast (an occasion) v brindar

together adj juntos/as

to have been together (for a month) v llevar (un mes) juntos

tongue nf lengua

to tongue v lamer

to have one's tongue hanging out v caersele la baba

(to drop saliva)

tongue kiss nm beso francés, beso con la lengua

topless adj topless

to go topless v quedar topless

topless bar nm bar topless

topless beach nf playa topless

torso nm torso

to touch v tocar

to touch oneself v tocarse, v masturbarse

transsexual nm/f and adj transexual

transvestite nm travesti

to travel v viajar

to treat badly v ningunear, v menospreciar, v matratar

trick (prostitute client) nm cliente

to be tricked v tragar el anzuelo

dirty trick nf cagada, nf mala pasada, nf cochinada, nf trastada

to turn tricks (prostitute) v recibir clientes

trip nm viaje

trouble nm lío

to look for trouble v buscar líos, v buscarle tres pies al gato

(to look for three feet on the cat)

trouble maker nm/f buscapleitos

trustworthy adj de confianza

tryst nf cita

turned off adj sin ganas

turned on adj excitado/a, adj caliente

to turn-off v quitar las ganas

to turn-on v excitar, v poner caliente

to turn down v darle con la puerta en las narices, v rechazar

two-faced adj hipócrita

to two-time v engañar, v poner los cuernos

two-timer nm/f infiel

two-timing adj infiel, v engañar con otro/a

type nm tipo

Comments

Words

How do you say top & bottom in terms of sexual positions? How about talking about people? He's a bottom!

For positions you can just

For positions you can just say arriba and abajo

Get on top = Ponte arriba

Get on the bottom = Ponte abajo

For talking about people, like "He's a bottom", I don't know. I'm sure there's some kind of slang in gay circles. You could probably use activo and pasivo and people would know what you're talking about.

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <p> <span> <div> <h1> <h2> <h3> <h4> <h5> <h6> <img> <img /> <map> <area> <hr> <br> <br /> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <table> <tr> <td> <em> <b> <u> <i> <strong> <font> <del> <ins> <sub> <sup> <quote> <blockquote> <pre> <address> <code> <cite> <embed> <object> <strike> <caption>
  • Lines and paragraphs break automatically.